0 stars - 1 reviews5

Taxilenkerin : Taxifahrerin [Taxilenkerin]


-1

Tạxilẹnkerin

die, -, -nen
Taxifahrerin

Referenz von Taxilenkerin




Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Arbeitswelt

Erstellt von: Siljara am 13.Sep.

Region: Sankt Veit an der Glan (Kärnten)

Gebrauch: Österr. Standarddeutsch

Links: Österreichisches Wörterbuch : Taxilenkerin V W - Referenz von Taxilenkerin

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (1)



0
Da auch der alleinige Eintrag des Taxilenkers (Duden: „Gebrauch österreichisch. Bedeutung Taxifahrer“) männliche Dominanz vermuten ließe, muss auch der Taxilenkerin das ihr zustehende Eintragsrecht zugestanden werden. Es fällt übrigens auf, dass in Pressemeldungen mit einer "Taxlerin" in der Schlagzeile im folgenden Text dann höflicher (?) von einer " Taxilenkerin" geschrieben wird:
*
Salzburg: Zwei Teenager wegen Überfalls auf Taxlerin vor Gericht ....
Der 17-jährige Angeklagte soll seinen jüngeren Freund dazu angestiftet haben, die Taxilenkerin, die ihren Wagen gegenüber der Notschlafstelle geparkt hatte, zu überfallen, ansonsten werde er ihn zusammenschlagen.
Quelle: Kleine Zeitung, 21.4.17
Tödliche Messerattacke auf Taxlerin war Raubmord....
Die tödliche Messerattacke auf eine 56-jährige Taxilenkerin in der Nacht auf Dienstag im oö. Gunskirchen (Bezirk Wels-Land) war laut den Ermittlern ein Raubmord.
Quelle: Salzburg24.at, 24.4.15

von Siljara am 13.Sep.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Urbanes WörterbuchAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.