0 stars - 5 reviews5

stantape


[ ʃtantapé ]

Entstellung von 'stante pede'


Wortart: Adverb
Tags: veraltend
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 16.05.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von stantape

Ähnliche Wörter

stantepe
+2 

Kommentare (2)


Duden online sagt:
stan¬ta¬pe: Gebrauch: österreichisch salopp
und abgekupfert auch im Universallexikon :
stantape
stạn|ta|pe (österr. salopp): stante pede.
source: Universallexikon

Linguisten:
Vgl. ferner den Ablativ Singular pede in der scherzhaft und umgangssprachlich gebrauchten stante pede / (daraus entstellt österr.) stantapé ‚sofort, auf der Stelle’ (eigtl. ,stehenden Fußes’, erster Bestandteil Partizip Präsens von stare ,stehen’ (s. Status )
source: Boris Paraschkewow , Wörter und Namen gleicher Herkunft und Struktur. Lexikon etymologischer Dubletten im Deutschen (2004)
Das neben ‚stehenden Fußes’ verzeichnete ‚stante pede’ könnte aus Wien stammen, wo es bis heute mundartlich stantapeda, stantape heißt: "In dem Monat hamr zweihundertvierzig Todesurteile gegen Zivilisten ghabt, stantape vollzogen, das geht wie gschmiert“ (Karl Kraus, Die letzten Tage der Menschheit, I,1)
source: Els Oksaar, Spracherwerb - Sprachkontakt - Sprachkonflikt
(Berlin 1984)

Mehr Karl Kraus:
(Eine Dame mit leichtem Anflug von Schnurrbart ist aufgetreten.)
Die Menge: Ah do schauts her! Das kennt ma schon, ein verkleideter Spion! Varhaften! Einspirn stantape!
source: Karl Kraus, Die letzten Tage der Menschheit, I,1

Fallota: Auf die Eigenen sollten s' halt doch mehr schaun bei uns. Eher versteh ich noch, daß man die Bevölkerung zwickt, aber Truppen braucht man doch schließlich. In dem Monat hamr zweihundertvierzig Todesurteil gegen Zivilisten ghabt, stantape vollzogen, das geht jetzt wie gschmiert.
source: Karl Kraus, Die letzten Tage der Menschheit, I, Szene 20
Josef Weinheber:
— War' halt doch was anders, wenn das Taxi noch war' — " „Das war ja Ihr Tip, Herr Lehrer. Das hat müssen stantape verklopft werden. Tat uns was schaden, wann wir's noch hätten, was ?
source: Josef Weinheber, Sämtliche Werke, Bd. Prosa II (1976)

Elisabeth Gettler:
Mir wäre dies wohl nicht in Erinnerung geblieben, hätte ich mir nicht in meiner Fantasie alle Strafen vorgestellt, die nun auf diese Frau herabkämen, würde sie nicht „stantape " das Hitlerbild verbrennen.
source: Elisabeth Glettler, Kein siebenter Tag. Kindheit in der Einschicht (2010)
Ich spürte ein starkes Ziehen an den Zöpfen, gefolgt von einer strengen Zurechtweisung: „Hiatz heast stantape auf, mit'n Weihwosser woscht ma si net 's ganze Gsicht!"
source: Elisabeth Glettler, Kein siebenter Tag. (2010)
Ludwig Anzengruber:
Grüß Gott und b'hüt Gott gibst mer in ein'm Atem und fragst stantape nach mein'm Alten.
source: Ludwig Anzengruber, „Gott verloren!“ In „Dorfgänge“
Karl Arnold:
Wann er, der ausgschamte Lump, net stantape ausroast und furt tuat, gabat's a Unglück am Hof
source: Karl Arnold, Dorfhoamat. Gedichte in niederösterreichischer Mundart (1965)

Koschutnig 16.05.2016


Auch verwendet:
stantepe
JoDo 16.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.